中美经贸

Donald J. Trump特朗普Twitter推特2012年合辑

发布时间:2018年11月28日         来源:         点击次数: 次         【 打印

2012年12月20日
China is robbing us blind in trade deficits and stealing our jobs, yet our leaders are claiming 'progress'. SAD!
中国一直在贸易赤字上隐蔽地掠夺我们并且偷了我们的就业,但是我们的领导人却声称有“进展”,伤心!
 
2012 年12月12日
We can’t even stop the Norks from blasting a missile. China is laughing at us. It is really sad.
我们阻止不了朝鲜爆破导弹。中国正在嘲笑我们,真伤心。
 
2012年12月11日
China is buying so many of our companies-- it’s really getting bad.
中国正在买很多美国公司-这太糟糕了。
 
2012年12月10日
The government is borrowing 46 cents on every dollar it spends. Dangerous for us but great news for China.
美国每花1美元就要借46美分。这对我们来说是很危险的,但对中国来说是个好消息。
 
2012年12月10日
The Chinese are smart. They bought up over $7B in US housing last year. U.S. is busy making China even richer.
中国人真聪明。他们去年在美国买了将近70亿美元的房产。美国就忙着让中国更富有。
 
2012年12月10日
China is about to acquire a unit of AIG, which we bailed out, for $5.5B. China is making great deals on our backs.
中国即将以55亿美元收购我们救助的AIG子公司。中国在我们的背后做着巨大的交易。
 
2012年12月10日
My @foxandfriends interview discussing the Ground Zero Mosque, fiscal cliff, China buying AIG & Anna Wintour
我在@foxandfriends的访谈讨论了世贸中心原址清真寺,财政断崖,中国收购AIG和安娜温图尔。
 
2012年12月3日
Philadelphia’s Mayor Michael Nutter is in China to drum up business for his struggling city.Our politicians are controlled by the Chinese.
费城市长纳特正在中国为他苦苦挣扎的城市招揽生意。我们的政治家受中国人控制。
 
2012年11月28日
Treasury has refused to name China a currency manipulator even though the yuan “remains significantly undervalued”
财政部拒绝将中国列为汇率操纵国,尽管人民币汇率“仍显著被低估”。
 
2012年11月27日
China just landed a jet on an aircraft carrier stolen from a U.S. design. We should offset the thievery from our debt.
中国刚刚在航母上降落了一架喷气式飞机,那是偷了美国的设计。我们应该把这种偷窃从欠债中抵消掉。
 
2012年11月27日
Want to know why China is growing? They can build the world’s tallest building in 90 days. Red tape would kill it here.
想知道中国为什么增长吗?他们能在九十天内建起世界上最高的建筑。而在我们这儿,官僚主义会扼杀掉它。
 
2012年11月26日
China’s increased naval exercises in the Bohai Sea are a continued threat and dangerous for the world markets.
中国在渤海上的越来越多的军事演习是一个持续的威胁,对世界市场来世也是十分危险的。
 
2012年11月21日
Direct foreign investments continue to flow into China at over $100B a year.  That's money that could be spent here.
美国的对外直接投资每年持续流向中国超过1000亿美元。这笔钱本可以花在这儿的。
 
2012年11月20日
Obama met with Chinese Premier Wen yesterday. and talked trade. The Chinese are robbing us blind--be tough!
奥巴马昨天与中国的温家宝总理会面并且谈到了贸易。中国人正在肆无忌惮得对我们实施抢劫-是时候强硬起来了!
 
2012年11月19日
Must read article in @Forbes explaining the ‘transition’ in Chinese leadership: China's Anti-Reformers Take Over
必须读一读福布斯杂志解释中国领导层更替的文章:中国的反改革者上位
 
2012年11月16日
Now China is trying to take over a U.S. airbase.  This is only the beginning. They only understand toughness!
现在中国正在尝试占领美国的空军基地。这只是开始,他们只懂得坚持!
 
2012年11月15日
With our record debt & trillion $ deficits, our $ is now at an all-time low against the Chinese Yuan. Time for our gov't to work together.
随着我们的债务达到新高以及我们的逆差达到了万亿美元,我们的美元对人民币汇率却处于一个历史最低点。我们的政府是时候团结起来了。
 
2012年11月12日
This past October, China’s export surplus grew to 5 month high of 11%, biggest jump in 45 months. Not good.
在刚刚过去的10月,中国的出口盈余增速达到5个月来的最高点11%,是45个月里的大跨越。这不好
 
2012年11月8日
China is heavily investing in building its own jet engine. They will end up stealing the design from us as usual.
中国正在大力投资他们自己的喷气式发动机。他们最总还是会一如既往地偷我们的设计。
 
2012年11月8日
China's submarines will soon be carrying nukes. They will be sent to patrol our coasts, Obama won't do anything.
中国的潜艇很快将配备核武器。他们会被派来搜寻我们的海岸,而奥巴马啥也不做。
 
2012年11月8日
China's Communist Party has now publicly praised Obama's reelection. They have never had it so good. Will own America soon.
中国共产党公开赞扬了奥巴马的连任。他们从没这么好过。中国将很快将美国据为己有。
 
2012年11月7日
Now that the election is over, watch Chrysler ship @Jeep production to China--my prediction.
现在选举已经结束了,拭目以待克莱斯勒将把吉普的生产转移到中国去-我的预测。
 
2012年11月6日
Now Chinese state run companies are taking over our coal market. China wants to deplete our resources here at home.
现在中国的国有企业正在占领我们的煤炭市场。中国想让我们自己在国内耗尽我们的资源。
 
2012年11月5日
China is worried. The polls are trending for @MittRomney. They won’t be able to steal from us anymore.
中国很焦虑。民意倾向于Mitt Romney,他们再也不能从我们这儿偷东西了。
 
2012年11月5日
Don't believe Chrysler (if Obama wins)--see how fast @Jeep production will be moved to China--and I'll be watching!
不要相信克莱斯勒(如果奥巴马胜出)- 看看吉普的生产将被多快转移到中国- 我会关注的!
 
2012年11月5日
We can't destroy the competitiveness of our factories in order to prepare for nonexistent global warming. China is thrilled with us!
我们不能为根本不存在的全球变暖来损害我们工厂的竞争力。中国正在因为我们而狂喜!
 
2012年11月2日
.@Chrysler disputes my statement--but watch Chrysler move @Jeep jobs to China after the election.
克莱斯勒对我的声明进行争辩-但是就等着看克莱斯勒在选举后把制造吉普的工作转移到中国吧。
 
2012年11月2日
Looks like @RalphGilles is full of it. @dcexaminer: "Jeep, an Obama favorite, looks to shift production to China"
看起来@RalphGilles说错了 @dcexaminer说:“吉普,奥巴马的最爱,看起来就要把生产转移到中国去了。”
 
2012年11月2日
We should not allow @Chrysler to move @Jeep jobs to China after they said they wouldn't--stay tuned!
我们不能让克莱斯勒把制造吉普车的工作转移到中国去,他们说了他们不会这样做的-敬请期待!
 
2012年11月1日
Obama is a terrible negotiator. He bails out Chrysler and now Chrysler wants to send all Jeep manufacturing to China--and will!
奥巴马真是个糟糕的谈判者。他拯救了克莱斯勒,然后现在克莱斯勒想把吉普制造厂都搬到中国去-他们会的!
 
2012年11月1日
Why is Obama’s auto bailout now creating jobs in China? He is ruining American industry.
为什么奥巴马拯救的汽车企业现在却在中国创造就业?他正在毁掉美国的工业。
 
2012年11月1日
Let's continue to destroy the competitiveness of our factories & manufacturing so we can fight mythical global warming. China is so happy!
让我们继续来破坏我们工厂和制造业的竞争力吧,这样我们就能抵制虚构的全球变暖了。中国真高兴啊!
 
2012年10月30日
China’s stock market rose yesterday after 4 consecutive days of losses.  Their market gains the day we are hit by storm.
中国的股市昨天在连续四天的下跌后迎来了上涨。在我们面临暴风雨的日子,他们的市场获得了利润。
 
2012年10月25日
Yesterday Barack Obama said he wants "wind turbines manufactured here in China". I don't think this was a gaffe.
昨天奥巴马说他想要本土制造的风力涡轮机出现在中国。我不认为这很丢丑。
 
2012年10月25日
China is primed to continue to rob us and steal our jobs through their exports. We need @MittRomney to rein them in.
中国正准备持续地通过出口来掠夺我们,偷我们的就业。我们需要Mitt Romney来控制住他们。
 
2012年10月23日
China will never go to war with us because if they won they would only take over property they already own!
中国永远不会和我们打仗,因为如果他们赢了,他们也只能接管他们已经拥有的财产!
 
2012年10月23日
70% of the Chinese say they are better off than they were 4 years ago.  At least someone has done well under Obama.
70%的中国人认为他们比四年前过得更好了。至少在奥巴马任期内有一些中国人得益了。
 
2012年10月22日
Obama planted that @nytimes story on Iran so it will be discussed in tonight's debate. He wants Libya and China off the table.
奥巴马在纽约时报植入了那个关于伊朗的故事,所以它会在今晚的辩论中被讨论。他想要利比亚和中国下谈判桌。
 
2012年10月18日
The last time I visited China I couldn't believe all the construction. You can go up with a project in a week--no red tape.
上次我去中国的时候我都不敢相信那些工程建设。你一周之内就能完成一个项目-没有任何繁文缛节。
 
2012年10月16日
You talk tough, Mr. President, but have done nothing about China killing our jobs and economy.
总统先生,你确实谈到了中国损害了我们的就业和经济,但是没有为之付诸任何行动。
 
2012 年10月16日
Why has Obama let China and others take our jobs?
为什么奥巴马要让中国还有其他国家夺走我们的就业?
 
2012年10月15日
"Romney, Ryan Slam Obama Administration on China Currency Manipulation". via @ABC
罗姆尼通过ABC抨击奥巴马政府关于中国汇率操纵的问题。
 
2012年10月15日
Once again Obama fails to classify China as a currency manipulator. He just helped China steal even more jobs and money from us.
奥巴马又一次没能将中国归为汇率操纵国。他帮助中国从我们这儿偷走了更多就业和金钱。
 
2012年10月11日
It's Thursday and only 26 days until the election. How many illegal donations from China and Saudi Arabia did Obama collect today?
今天是星期四,距离选举只有26天了。今天奥巴马从中国和沙特阿拉伯筹集了多少非法捐赠?
 
2012年10月10日
Even with lower profit projections, American firms are still throwing money into China. Obama is killing investment.
尽管只有低利润的项目,美国公司还在给中国投钱。奥巴马正在扼杀投资。
 
2012年10月8日
China is taking the oil in Libya while our embassy is being attacked after we won the war for the rebels. Obama's policies suck!
中国拿走了利比亚的石油,而我们的大使馆却在我们赢得叛军的战争后遭到攻击。奥巴马的政策烂爆了!
 
2012年10月8日
I would do same thing if I were China. They want Obama.
如果我是中国我也会这么做的。他们想要奥巴马。
 
2012年10月3日
Have you heard? China just told Obama to jump. Obama asked how high.
你听见了吗?中国刚刚叫奥巴马跳一下,奥巴马问要跳多高。
2012年10月2日
The Chinese are now hacking White House computers. Why not? They already own the place.
中国人正在入侵白宫的电脑,为什么不呢?这里已经归他们所有。
 
2012年9月27日
China's Financial Institutions are expanding overseas. They will own everything if we don't stop them now.
中国的金融机构正在海外扩张。如果我们不加以阻止,他们将会占有一切。
 
2012年9月26日
China has done very well under Obama. Now they just released their first aircraft carrier.
在奥巴马任期内,中国发展得很好。他们刚刚发布了他们第一艘航空母舰。
 
2012年9月26日
China is filling the vacuum left by Obama at the UN on the world stage.
中国在世界舞台上填补了奥巴马在联合国留下的空位。
 
2012年9月26日
"Trump: US Must Get Tougher Because China Is 'Eating Our Lunch'" via Moneynews @Newsmax_Media
“特朗普:美国必须团结起来因为中国正在‘蚕食我们的午餐’”。
 
2012年9月24日
Despite all of China's cheating, they are not doing that well--we can beat them--our country has great potential!
尽管中国各种作弊,他们其实没那么好-我们可以打败他们-我们的国家拥有巨大的潜力!
 
2012年9月20日
Obama's Def. Sec. just said US Asia focus 'not aimed to contain China'.  China is hoping that Obama is re-elected.
奥巴马的国防部长刚刚说美国的亚洲战略重点不是遏制中国。中国真希望奥巴马连任。
 
2012年9月19日
China has been unfairly subsidizing the export of cars & auto parts. I've been saying this for 3 years...
中国一直在不公平地补贴出口的汽车和汽车配件。我都说了三年了…
 
2012年9月19日
Obama killed over 100k jobs by not approving Keystone XL pipeline and Canada is now selling the oil to China--very dumb!
奥巴马不批准基石(Keystone)输油管道就相当于扼杀了十万个就业机会,加拿大现在就卖石油给中国了-很无语!
 
2012年9月18日
China is now attacking Japan's economy for leverage.  Soon they will try the same with us. #TimeToGetTough
中国正在通过债务攻击日本的经济。很快他们就要对我们做同样的事情了。#是时候强硬起来#
 
2012年9月17日
After being ripped off for years, Obama finally figured out that China is taking advantage of us. He's finally listening to me.
在被敲了多年竹杠之后,奥巴马终于意识到中国在占我们的便宜。他终于听我的了。
 
2012年9月14日
RT @MittRomney: For nearly 4 years, Barack Obama has refused to crack down on China's cheating & American workers have paid the price.
@米特·罗姆尼:整整四年,奥巴马一直拒绝打击中国的作弊行为,而美国的工人为此付出代价。
 
2012年9月14日
No surprise--Obama's Deputy Campaign Manager tweeted link from Chinese propaganda outlet. Did she also write it?
毫无意外—奥巴马的竞选副经理转发了中国官宣的推特链接。她是不是也去写了一笔?
 
2012年9月12日
Libya is selling its oil to China--I notice the Chinese Ambassador is very safe.
利比亚在给中国卖石油—我注意到中国的大使还挺安全的。
 
2012年9月12日
"I've read many books about China over the decades. I know the Chinese and made a lot of money with them." The Art of the Deal
“我过去几十年读了许多关于中国的书。我了解中国人并且和他们一起我赚了很多钱。”交易的艺术
 
2012年9月11日
China is an international pariah. They are now harassing Japan over its purchase of 3 uninhabited islands.
中国真讨厌。他们现在正在干扰日本购买三个无人居住的岛屿。
 
2012年9月6日
The Chinese are mistreating Hillary Clinton on her trip. They have zero respect for us. Outrageous!
中国人在希拉里的访问中虐待她。他们对我们毫无尊重。不能忍!
 
2012年9月5日
The Chinese are better off than they were 4 years ago. They have stolen even more from us in jobs & trade during @BarackObama's term.
中国人比他们四年前好过多了。他们在奥巴马任期内从我们这里偷走了甚至更多的工作和贸易。
 
2012年9月4日
China now 'warns' us against being involved in sea disputes
中国现在“警告”我们不要卷入海洋争端。
 
2012年8月31日
China is now deploying drones across ocean routes used for trade. They stole the technology from us.
中国正在沿海岸线部署用于贸易的无人机。这技术是他们从我们这儿偷的。
 
2012年8月31日
.@BarackObama's assault on coal and gas and oil will send energy and manufacturing jobs to China." --@MittRomney
奥巴马对煤炭、天然气和石油的攻击将向中国输送能源和制造业就业机会
 
2012年8月30日
It's Thursday and again I ask--how much money is China stealing from us?
今天星期四,我又一次要问-今天中国从我们这儿偷了多少钱?
 
2012年8月29日
China's media is attacking @MittRomney while endorsing @BarackObama. Of course. Mitt knows it's Time To Get Tough.
中国的媒体在攻击@米特罗姆尼而赞扬奥巴马。 当然了,罗姆尼知道我们是时候强硬起来了。
 
2012年8月29日
It's Wednesday, how much money is China stealing from us today?
今天是星期三,今天中国又从我们这儿偷了多少钱?
 
2012年8月29日
China must be worried that @MittRomney will win this November. They have never had such a pushover like @BarackObama.
中国肯定很焦虑@米特罗姆尼今年十一月要获胜了。他们从没有遇到过像奥巴马这么容易打败的对手。
 
2012年8月28日
My @FoxNews @TeamCavuto interview discussing the @RNC Convention, businesses making products in China and unemployment
我在福克斯新闻的访谈讨论了民主党全国代表大会,在中国制造商品的企业以及失业问题。
 
2012年8月28日
Ask China if their rapidly expanding (with our money) Navy or Armed Forces are going "green" -- They would laugh in your face!
问问中国是否他们迅速扩张(用我们的钱)的海军或者武装部队正在走向“绿色”—他们会当面笑你。
 
2012年8月28日
.@FinancialTimes writes that "@BarackObama should pray that China overtakes US".  Don't worry, he is making it happen.
@纽约时报写道:“@奥巴马应该祈祷中国占领美国”。别急,奥巴马正在让它发生。
 
2012年8月27日
.@BarackObama sent over 100,000 jobs and Canadian oil to China all because he would not approve Keystone XL.
@奥巴马给中国送了超过十万个就业岗位以及加拿大的石油,就因为他不同意基石(Keystone)输油管道计划。
 
2012年8月22日
It's Wednesday. I wonder how much money @BarackObama borrowed from China today?
今天是周三。我想知道今天奥巴马从中国借了多少钱?
 
2012年8月22日
We are about to have a record $500B trade deficit with the Chinese this year. That money should be back here financing jobs in America.
今年我们将要与中国产生创纪录的5000亿美元贸易逆差。这笔钱应该拿回美国为就业提供资金支持。
 
2012年8月21日
Glad to hear that @JimTalent has put some strong anti-China referendums in the @GOP convention platform.
很高兴听说@吉姆·塔伦特在共和党大会上提出的强有力的反华公投。
 
2012年8月21日
We have to get tough with China before they destroy us.
我们必须在中国毁灭我们之前对他们强硬起来。
 
2012年8月17日
The US government's foreign debt is at a record $5.29T. China is laughing all the way to the bank.
美国政府的外债达到了创纪录的5.29万亿美元。中国去银行的一路上都在笑。
 
2012年8月17日
US government's foreign indebtedness has grown over 72% under @BarackObama. He is bleeding us dry to China.
在奥巴马的统治下,美国的政府外债增长了超过72%。他正在把我们榨干给中国。
 
2012年8月17日
Great speech on China by @PaulRyanVP yesterday where he explains why China is treating @BarackObama like a "Doormat"
保罗莱恩昨天关于中国的演讲非常棒,他很好地解释了为什么中国像对待受气包一样对待奥巴马。
 
2012年8月17日
@MittRomney & @PaulRyanVP get what needs to be done to reign in China. @BarackObama gets kicked around by the Chinese.
@米特罗姆尼和@保罗莱恩知道统治中国需要做什么。奥巴马却被中国踢来踢去。
 
2012年8月16日
My interview with Don Imus on @77WABCradio discussing my @RNC convention surprise & @MittRomney's China policy.
我和董依姆斯的访谈将讨论我关于共和党全国代表大会的惊讶以及@米特罗姆尼的中国政策。
 
2012年8月14日
"The Chinese are planning on going to the Moon...I hope they stop and take a look at our flag that was put there 43 years ago." -@MittRomney
“中国人正在计划登月…我希望他们能停下来看看我们43年前插在月球上的国旗”-@米特罗姆尼
 
2012年8月14日
Great news--Chinese companies who were fixing prices and accounting are leaving the US stock market. #TimeToGetTough
好消息—那些扰乱股市秩序的中国公司正在离开美国股市。#是时候强硬起来#
 
2012年8月13日
Glad to hear patriotic Americans are organizing a movement this August to boycott Chinese products… People get it!
很高兴听到爱国的美国人今年8月正在组织一场抵制中国产品的运动。人民很明白!
 
2012年8月13日
Today @BarackObama will borrow 40 cents on every dollar he spends from China. Just another day at the office.
今天奥巴马每花一元钱,就要向中国借40分。又是在办公室的一天。
 
2012年8月10日
China is cooking up conspiracy theories that the Olympics are rigged. They don't understand why they can't cheat.
中国正酝酿着奥运会是被操纵的阴谋论。他们不明白为什么他们不能作弊。
 
2012年8月9日
Just letting China know in advance that the USA will win the medal count in the Olympics. Even with your cheating you can't beat us.
可以提前告诉中国,美国会在奥运会奖牌数上取胜。即使你们作弊也赢不了我们。
 
2012年8月9日
These are facts: In 2001, the US opened its markets to China & since then more than 2 million Americans can't find good jobs, 50,000 factories no longer exist & the US owes over 2 trillion dollars...to China.
这是事实:2001年,美国向中国开放了市场,从那以后,超过200万美国人找不到工作,5万家工厂不复存在并且,美国欠中国2万亿美元。
 
2012年8月8日
.@BarackObama-Hood: Rob our children's future by borrowing from the Chinese to pay for socialist programs that will bankrupt us.
@奥巴马-胡德:通过向中国借钱来抢劫了我们孩子的未来并且为社会主义建设买单,这会摧毁我们。
 
2012年8月8日
No surprise that China was caught cheating in the Olympics. That's the Chinese M.O. - Lie, Cheat & Steal in all international dealings.
毫无意外中国在奥运会中作弊被抓。那就是中国人的手法—在所有国际往来中撒谎,作弊和偷窃。
 
2012年8月8日
People are finally beginning to hit China and OPEC. They never give me credit for being the first--by far--but that's okay!
人们终于开始攻击中国和欧佩克了。至今为止他们从没过承认我作为第一人的功绩—但是没关系!
 
2012年8月7日
Now the world is looking to China for an economic 'lift' @BarackObama has ruined our economic hegemony.
现在全世界都在瞩目中国的经济腾飞。奥巴马毁掉了我们的经济霸权。
 
2012年8月7日
Now China 'calls in' US diplomats to lecture them on their illegal escapades. The new reality. @BarackObama is weak.
现在中国呼吁美国外交官对他们的非法逃犯进行训诫。新现实。奥巴马弱爆了。
 
2012年8月2日
US interest payments on the debt have already passed $375B this year.  China is laughing at us---as usual.
今年美国为债务支付的利息已经超过了3750亿美元。中国如往常一样,正在嘲笑我们。
 
2012年8月2日
The U.S. manufacturing sector has suffered its greatest order losses under @BarackObama. He has stood idle while China steals our jobs.
在奥巴马的任期内,美国制造业遭受了最大的订单损失。当中国抢走我们的工作时,他却袖手旁观。
 
2012年7月31日
@BarackObama blocked Keystone. Now China is preparing a massive $1.5B oil deal with Canada. A terrible deal for US!
@奥巴马关闭了基石(Keystone)。现在中国准备跟加拿大签一个15亿美元的大笔石油订单。对美国来说糟透了!
 
2012年7月30日
The Chinese are illegally dumping bird-killing wind turbines on our shores. Only one of many grievances--we should act.
中国人正在我们的海岸线上非法堆放会杀死鸟类的风力涡轮机。这只是许多委屈事中的一件—我们应该行动起来。
 
2012年7月25日
US Gov't is on the hook for more than a third of the world's entire debt & we wonder why China & OPEC are laughing all the way to the bank!
美国政府担负着全球超过三分之一的债务。我们真想知道为什么中国和欧佩克去银行的路上一直在笑。
 
2012年7月24日
China's domestic economic and political problems prove how pathetic our leadership is in allowing China to rip us off.
中国国内的经济和政治问题证实了我们是多么的可悲,我们的领导一直放任中国剥削我们。
 
2012年7月24日
My @SquawkCNBC interview discussing housing prices, the GDP numbers, China spreading its wealth and my stock picks.
我的采访中谈到了房价,GDP数字,中国的财富分布以及我的股票选择。
 
2012年7月20日
Bay Bridge in San Fransisco, built in China, keeps getting worse. Cost overruns are out of control --- China is having a field day with us!
中国建造的旧金山的海湾大桥不断的恶化。成本超支情况失控—中国对我们轻易地取得了胜利。
 
2012年7月13日
America's Olympic uniforms are manufactured in China. Burn the uniforms! #U.S.OlympicCommittee
美国的奥运会制服是中国制造的。烧了制服! #美国奥运委员会
 
2012年7月13日
@BarackObama finally talking tough on China. He's repeating my exact words. Where has he been for 4 years?
奥巴马终于对中国强硬起来了。他就是重复我一模一样的话。他过去四年去哪儿了?
 
2012年7月2日
Why is @BarackObama continuing to lie? Factcheck.org has found that @MittRomney did not ship jobs overseas
为什么奥巴马一直撒谎?事实核查组织发现@米特罗姆尼没有把就业转移到海外。
 
2012年7月2日
China court: Apple pays $60M to settle iPad case. China is getting away with murder.
中国法院:苹果公司需要付6000万美元来解决iPad案件。中国简直是在谋杀。
 
2012年7月2日
WRONG: A China court ordered @apple to pay $60M to a Chinese company that registered iPad before @apple
错误:中国法院命令“苹果”向一家在苹果之前注册过iPad的中国公司支付6000万美元。
 
2012年6月276日
Who's the outsourcer? @BarackObama's campaign is using a travel company with outsourced jobs in China and India.
谁是外包者?@奥巴马的竞选团队任用了一个把工作外包给中国和印度的旅游公司。
 
2012年6月26日
Scary--now China's Development Bank is looking to buy U.S. homes and developments. They will own our country soon.
可怕—中国国家开发银行正准备收购美国的房子和建设。他们很快就要占领我们国家了。
 
2012年6月22日
Sometimes there is justice. A Chinese military newspaper was hacked.
有时候公平也是存在的。一个中国军事报纸被黑客了。
 
2012年6月21日
Now China won't allow an American to leave the country over a debt dispute--and @BarackObama won't comment.
现在中国不会让一个有债务纠纷的美国人离开中国—奥巴马却没啥想说的。
 
2012年6月19日
Now the Chinese are planning a war game w/ the Iranians, Syrians & Russians along Syrian coast.  Laughing at @BarackObama
现在,中国正在沿着叙利亚海岸和伊朗人、叙利亚人和俄罗斯人一起策划一场战争游戏。同时嘲笑奥巴马。
 
2012年6月18日
On Friday @VPBiden said that China has better cities and airports than the US. Well what has @BarackObama done about it the last 3 years?!
周五的时候@拜登说中国比美国拥有更好的城市和机场。那么,过去三年奥巴马做了什么?
 
2012年6月15日
The U.S. needs to protect our intelligence assets, especially in China. If the Chinese want to spy on us, then we need to return the favor.
美国需要保护好我们的智力资产,尤其是在中国。如果中国人想要窥视我们,我们就要报复回去。
 
2012年6月13日
China's currency manipulation is one of our nation's greatest sovereign threats. The yuan has appreciated 40% against our dollar since 2005.
中国对汇率的操作是我们国家最大的主权威胁之一。人民币兑美元自2005年以来已经升值了40%。
 
2012年6月13日
Thanks to @BarackObama rejecting the Keystone XL pipeline, China has become Canada's biggest oil consumer. China is laughing at us!
多亏@奥巴马拒绝了基石(Keystone)输油管道,中国现已成为加拿大最大的石油消费国。中国正在嘲笑我们呢!
 
2012年6月13日
Sad.@BarackObama has already exempted major oil importers on Iranian sanctions and is negotiating a waiver with China.
伤心。@奥巴马已经豁免了主要石油进口国对伊朗的制裁并且正在与中国谈判豁免权。
 
2012年6月13日
China has copied our military's F-22 Raptor design. We should offset their theft from our debt.
中国抄袭了我军F-22猛禽的设计。我们应该用他们的剽窃来抵扣我们的债务。
 
2012年6月8日
Scary--the CBO esimated that US publicly held debt amounts to over 70%. China is buying our country up.
可怕—国会预算办公室算出美国公开持有的债务超过70%。中国正在买下我们的国家。
 
2012年6月6日
China's new AND ADVANCED currency manipulation is killing the U.S. Help!
中国更新更先进的货币操纵手段正在扼杀美国。救命!
 
2012年6月5日
China's best friend @BarackObama wants to cut the US fleet down to 230 ships, the lowest level since WWI.
中国最好的朋友奥巴马想把美国舰队削减到230艘船,这是自一战以来的最低水平。
 
2012年6月4日
Now that China's own economy is slowing watch how they start doing even bigger numbers in currency manipulation. They are not our friends.
现在中国自己的经济增长减速了,等着看中国要开始怎样更大规模地操纵货币吧。他们不是我们的朋友。
 
2012年6月1日
Bay Bridge in California made in China for $1.8 billion. $300 million in cost overruns. Are we stupid?
加州海湾大桥以18亿美元在中国制造。成本超支3亿美元。我们是蠢吗?
 
2012年5月31日
China and Saudi Arabia recently struck a deal which is "the largest expansion by any oil company in the world". We must become energy independent through our own resources.
中国和沙特阿拉伯最近达成了一项协议,这是“世界上最大的石油公司扩张”,我们必须用自己的资源实现能源独立。
 
2012年5月30日
Now Chinese agents are smuggling our military weapons through rogue US soldiers. China loves to cheat!
现在中国特工正在通过一些美国军中流氓偷运我们的军事武器。中国就爱作弊!
 
2012年5月29日
China is now criticizing the US human rights record. They have zero credibility on the issue. Can you believe this?
中国正在批评美国的人权纪录。他们在这个问题上零可信度。你敢信?
 
2012年5月22日
China is now given preference to buy US debt by going directly to Treasury. I don't believe @BarackObama knows that he selling us out.
中国现在偏向于通过直接购买国债来持有美国债务。我不信@奥巴马知道他正在把我们卖了。
 
2012年5月14日
Now China is threatening our allies who share defense pacts with us, the latest is the Philippines.  Very aggressive
现在中国正在威胁与我们共担防卫条约的盟友,最近的是菲律宾。非常有侵略性!
 
2012年5月14日
Very resource rich Canada, our neighbor, is looking to China for its growth. Just another sad commentary on the U.S.
资源丰富的加拿大,我们的邻居,正在寄望于中国的经济增长。这是美国悲剧的另一个注解。
 
2012年5月10日
Welcome to the new reality. @BarackObama is now letting China buy US banks. The US government is selling us out.
有一个新闻。@奥巴马正在让中国收购美国的银行。美国政府正在把我们卖掉。
 
2012年5月7日
We must keep the pressure on @BarackObama's administration to make sure Chen comes to the US. It would be a tragedy to abandon him in China.
我们必须坚持给@奥巴马政府施压以保证陈光诚来到美国。把他抛弃到中国将会是个悲剧。
 
2012年5月2日
WRONG! @BarackObama capitulated to China by releasing Chen Guangcheng out of the US Embassy.  China really has our number
大错特错!@奥巴马通过将陈光诚从美国大使馆释放来向中国投降了。中国对付我们真是有一套。
 
2012年5月2日
Orders for U.S. factory goods in March record biggest decline in 3 years.  China is eroding the US manufacturing sector.
美国工厂三月份的订单量遭遇了三年来最大下滑。中国正在蚕食美国的制造业。
 
2012年4月30日
Chinese spies stole our F-35 Joint Strike Fighter design. We should offset the cost from our Chinese debt
中国间谍偷走了我们的F-35联合歼击机设计。我们应该从欠中国的债务中抵消这笔成本。
 
2012年4月25日
"Right now, we are running a massive $300 billion trade deficit with China. That means every year,China is making almost $300 bilion off the United States." TImeToGetTough
“现在,我们与中国之间存在3000亿美元的巨额贸易赤字。这意味着每一年,中国都从美国身上挣了3000亿美元。”是时候强硬起来了。
 
2012年4月24日
Demand by China continues to raise the price of oil. We must become energy independent through our vast resources.
中国的需求持续推高石油价格。我们必须利用我们大量的资源成为能源独立国。
 
2012年4月17日
While @BarackObama watches, China is trying to have the yuan overtake our dollar as the international currency--they will succeed if he wins four more years.
在@奥巴马的旁观下,中国正在试图以人民币取代我们美元的国际货币地位—如果奥巴马再干四年的话他们会成功的。
 
2012年4月12日
"Look, if we can make chopsticks in America and sell them to the Chinese, we can compete on hundreds of other fronts as well."TimeToGetTough
“看,如果我们能够在美国制造筷子并把它们卖给中国人,我们也可以在其他几百个方面去竞争。” 是时候强硬起来了。
 
2012年4月11日
Thousands of US warplanes, ships and missiles contain fake electronic components from China, leaving them open to malfunction, according to a US Senate committee.
根据美国参议院委员会,数以千计的美国战机、舰船和导弹都含有来自中国的假电子部件,使他们可能出现故障失灵。
 
2012年4月6日
It's @BarackObama--who wants to raise all our taxes--who applauds China for cutting their taxes! China is laughing at us!
就是@奥巴马--他想要提高我们的税收--而去为中国的减税鼓掌!中国正在嘲笑我们!
 
2012年4月6日
His @BarackObama's budget: interest payments to China will exceed US defense spending by 2019. @BarackObama's America!
@奥巴马的预算:2019年付给中国的利息将超过美国的国防支出。@奥巴马的美国!
 
2012年4月5日
"Here's the solution on China: get tough. Slap a 25 percent tax on China's products if they don't set a real market value on their currency. End of story." #TimeToGetTough
“以下是中国问题的解决方法:强硬起来。如果他们不给中国的货币制定一个真实的市场价格,那么久对中国出口的商品征收25%的税。结束。”是时候强硬起来了。
 
2012年4月2日
Chinese demand is raising the price of oil to$123/Barrel. We need to use our own energy resources.
中国需求将油价提高到123美元/桶。我们要使用自己的能源资源。
 
2012年3月30日
@MittRomney studying ways to increase pressure on China over their currency manipulation and unfair subsidy practices.
@米特罗姆尼正在找寻方法来就中国的汇率操纵和不正当的补贴问题给中国施压。
 
2012年3月28日
I wonder if @BarackObama has promised Iran and China that he can be more flexible after his last election?
我想知道奥巴马是不是跟伊朗和中国承诺了在上一次选举之后他还能更灵活一些?
 
2012年3月28日
"America's relationship with China is at a crossroads. We only have a short window of time to make the tough decisions necessary to keep our standing in the world." #TimeToGetTough
“美国与中国的关系正处于十字路口。我们只有短暂的时间来做出艰难的决定以保持我们在世界上的地位。”#是时候强硬起来了。
 
2012年3月23日
"With China beating us like a punching bag daily, OPEC vacuuming our wallets clean, and jobs nowhere in sight, what does @BarackObama do? He makes his NCAA basketball picks." #TimeToGetTough
“随着中国每天像打沙袋一样吊打我们,欧佩克把我们的钱包扫荡一空,我们的就业一无所踪,@奥巴马在干嘛呢?他在竞猜全美大学生篮球联赛。”#是时候强硬起来了。
 
2012年3月21日
"We have to get tough on China. For every one American child there are four Chinese. China is out to steal our kids' jobs, and so far they're doing a tremendous job of it." #TimeToGetTough
“我们必须对中国强硬起来。每当我们有一个美国孩子,他们就有四个中国人。中国正在从我们孩子的手中把工作偷走,并且至今为止,他们已经做了很多这种事了。” #是时候强硬起来了。
 
2012年3月6日
China is raising its defense budget by 11%. @BarackObama wants to cut ours by over $1Trillion. Wrong policy.
中国把他们的国防预算提高了11%。@奥巴马却想把我们的国防预算削减1万多亿美元。错误的政策。
 
2012年3月1日
"The Chinese laugh at how weak and pathetic our government is in combating intellectual property theft." #TimeToGetTough
“中国人嘲笑我们的政府在打击知识产权盗窃方面的软弱和可悲。” #是时候强硬起来了。
 
2012年3月1日
@MittRomney is right--the Chinese have 'walked all over' @BarackObama.  @MittRomney will rein in the Chinese.
@米特罗姆尼是对的—中国人肆意欺负@奥巴马。@米特罗姆尼能控制中国人。
 
2012年2月29日
China is getting minerals from Afghanistan. We are getting our troops killed by the Afghani govt't. Time to get out.
中国从阿富汗获得矿产。而我们的军队被阿富汗政府杀害了。到了撤军的时候了。
 
2012年2月28日
"American corporations and entrepreneurs are masters of technological and business innovation, but the Chinese are equally expert at stealing our trade secrets and technology." #TimeToGetTough
“美国的公司和企业家是技术和商业创新的大师,而中国人同样擅长窃取我们的商业秘密和技术。” #是时候强硬起来了。
 
2012年2月28日
"@BarackObama seems to have no regard for how China is conducting massive industrial espionage against the United States." #TimeToGetTough @BarackObama
“@奥巴马似乎不关心中国是如何对美国进行大规模工业间谍活动的。” #是时候强硬起来了@奥巴马。
 
2012年2月24日
"For a country like China, being able to steal our military designs represents hundreds of billions in savings on research and development costs." #TimeToGetTough
 “对中国这样的国家来说,窃取我们的军事设计代表着能节省上千亿的研发费用。” #是时候强硬起来了。
 
2012年2月23日
"If China didn't play games with its currency and we played on a level economic playing field, we could easily out-compete China." #TimeToGetTough
“如果中国不搞货币的游戏并且我们与中国在一个公平的经济环境中竞争,我们能够轻松地把中国淘汰出局。” #是时候强硬起来了。
 
2012年2月22日
"America's relationship with China is at a crossroads. We only have a short window of time to make the tough decisions necessary to keep our standing in the world." #TimeToGetTough
“美国与中国的关系正处于十字路口。我们只有短暂的时间来做出艰难的决定以保持我们在世界上的地位。”#是时候强硬起来了。
 
2012年2月21日
"Right now we have a president and a Treasury secretary who shrug while China tears away hundreds of thousands of manufacturing jobs from the United States. That's leadership?" #TimeToGetTough
“现在我们有一位总统和一位财政部长,在中国从美国夺走了数十万个制造业岗位的时候只是耸耸肩,这就是领导?” #是时候强硬起来了。
 
2012年2月17日
Our ally Canada wants to send their oil down south to us. @BarackObama is forcing Canada to send it west to China.
我们的盟友加拿大想要把他们的石油向南输送给我们。@奥巴马却强迫加拿大把石油西送给中国。
 
2012年2月21日
Canada's PM was in China last week brokering a deal to sell the oil @BarackObama rejected in Keystone.  Unbelievable!
上周,加拿大总理在中国促成了一桩出售石油的交易。@奥巴马拒绝了基石(Keystone)输油管道。难以置信!
 
2012年2月15日
Wrong Policy: @BarackObama wants to cut defense spending by $487B while China is building their navy in the Pacific.
错误的政策:@奥巴马想要削减4870亿美元的国防支出,而中国正在太平洋创建他们的海军。
 
2012年2月15日
"China is our enemy. It's time we start acting like it...and if we do our job corectly, China will gain a whole new respect for the United States." #TimeToGetTough
 “中国是我们的敌人。我们是时候开始行动了…如果我们干得好的话,中国会给予美国全新的尊重。” #是时候强硬起来了。
 
2012年2月15日
"So, I speak badly of China, but I speak the truth and what do the consumers in China want? They want Trump." #TimeToGetTough
“所以,我说中国坏话,但是我说的都是大实话。那么中国的消费者想要什么?他们想要特朗普。”
#是时候强硬起来了。
 
2012年2月15日
"We need a president who is smart and tough enough to recognize the national security threat China poses in the new frontier of cyber warfare." #TimeToGetTough
 “我们需要一位足够聪明和坚韧的总统,能够认识到中国在网络战的前沿给我们造成的国家安全威胁。” #是时候强硬起来了
 
2012年2月14日
So wrong! @BarackObama is hosting China's VP Xi Jinping today at the Pentagon with a full honor ceremony with music and cannons...
大错特错!@奥巴马今天在五角大楼用一场音乐和大炮的盛典招待中国国家副主席习近平。
 
2012年2月14日
A day after @BarackObama released a trillion dollar budget deficit, he is hosting China's future leader VP XiJinping. America's new reality.
在@奥巴马发布了一万亿的预算赤字的后一天,他在招待中国未来的领导人,中国国家副主席习近平。美国新现实。
 
2012年2月13日
"Look, when it comes to China, America better stop messing around. China sees us as a naive, gullible, foolish enemy." #TimeToGetTough
 “看,当面对中国时,美国最好别再瞎搞了。中国认为我们是一个天真、易受骗的、愚蠢的敌人。” #是时候强硬起来了
 
2012年2月13日
He capitulated to China--@BarackObama abandoned a senior level Chinese officer who wanted to defect to the US: WRONG!
他向中国投降了--@奥巴马抛弃了一位想叛离中国来美国的中国高级官员:错了!
 
2012年2月13日
Congratulations to @MittRomney for CPAC and Maine straw poll wins. He will get tough with China and save America.
恭喜@米特罗姆尼赢得了保守党政治行动会议和缅因州民意测验。他会对中国强硬起来并且拯救美国。
 
2012年2月10日
@MittRomney will give a great speech at CPAC today. He understands the threat from China.
@米特罗姆尼今天会在保守党政治行动会议上发表精彩的演讲。他很清楚来自中国的威胁。
 
2012年2月8日
Jon Huntsman called to see me. I said no, he gave away our country to China! @JonHuntsman
洪博培打电话说要来看我,我拒绝了,他把我们的国家拱手让给了中国。@洪博培
 
2012年2月8日
"Getting China to stop playing its currency charades can begin whenever we elect a president ready to take decisive action." #TimeToGetTough
 “当我们选出一位果断的总统时,就可以开始让中国停下玩货币猜谜的游戏了。” #是时候强硬起来了。
 
2012年2月8日
Why is @MittRomney the only guy who talks about getting tough with China and their currency manipulation?
为什么@米特罗姆尼是唯一一个提到要对中国以及中国的货币操纵问题强硬起来的人呢?
                                           
2012年2月7日
I endorsed @MittRomney not because I agree with him on every issue but because he will get tough with China.
我欣赏@米特罗姆尼不是因为我与他关于中国的观点都相同,而是因为他会对中国强硬起来。
 
2012年2月6日
As China is building an air and naval force, @BarackObama is cutting ours. He is weakening our national security.
当中国在建立他们的空军和海军力量时,@奥巴马在削减我们自己的。他在削弱我们的国家安全。
 
2012年2月6日
"So, I speak badly of China, but I speak the truth and what do the consumers in China want? They want Trump." #TimeToGetTough
“所以,我说中国坏话,但是我说的都是大实话。那么中国的消费者想要什么?他们想要特朗普。”
#是时候强硬起来了。
 
2012年2月1日
"A tough negotiator can make the Chinese back off. We've done it before." #TimeToGetTough
“一个强硬的谈判者就能使中国人退缩。我们以前做到过。” #是时候强硬起来了。
 
2012年1月31日
All eyes are on Florida today. I will be watching the GOP primary results very closely. We need the right candidate to beat @BarackObama.
今天所有人都在关注佛罗里达州。我将密切关注共和党的初步结果。我们需要一个打败@奥巴马的恰当的候选人。
 
2012年1月30日
"The military threat from China is gigantic and it's no surprise that the Communist Chinese government lies about how big its military budget is." #TimeToGetTough
 “来自中国的军事威胁是巨大的,并且毫无意外,中国共产党政府对其军费开支预算撒了谎。”
 
2012年1月26日
My @gretawire interview discussing @IvankaTrump wanting me to run for POTUS, @BarackObama’s SOTU and his China policy
我的访谈将会讨论@伊万卡特朗普希望我能参加竞选,奥巴马的国情咨文以及他的中国政策。
 
2012年1月20日
Canada will now sell its oil to China because @BarackObama rejected Keystone. At least China knows a good deal when they see it.
因为@奥巴马不同意基石(Keystone)项目,加拿大会把石油卖给中国。至少中国在看到一笔好买卖的时候他们是清楚的。
 
2012年1月6日
"Getting China to stop playing its currency charades can begin whenever we elect a president ready to take decisive action." #TimeToGetTough
“当我们选出一位果断的总统时,就可以开始让中国停下玩货币猜谜的游戏了。” #是时候强硬起来了。
 
2012年1月5日
China is driving the price of gold up in order to ease pressure against Iranian sanctions.
为了缓解伊朗制裁造成的压力,中国正在操纵黄金价格。
 
2012年1月4日
"Under President @BarackObama, China has experienced unusually fast gains and America unusually fast losses." #TimeToGetTough
“在奥巴马的任期内,中国经历了非同寻常的快速增长,美国亦经历了异常快速的损失。” #是时候强硬起来了。